Switchfoot en Argentina

Your love is a Song (subtitulado)

September 2, 2010LucasVideos3

Encontré este video de Your Love is a Song, uno de mis temas favoritos de su último disco. Es una actuación en vivo de Switchfoot y cuenta con la traducción en subtitulos de la canción. Increile. Además, para quienes quieran saber como tocarla, pueden ver los acordes en este link. A continuación unas palabras de Jon sobre la canción, como la compuso y en que se inspiró.

Escribe Jon Foreman sobre Your Love is a Song:

Para mi, la melodía es una constante. Siempre estoy tarareando algún ritmo, o enganche o idea… (por ejemplo, ahora tengo una idea en mi cabeza desde que estuve surfeando hace un par de horas). A veces imagino todo el universo como una canción, o una sinfonía increíblemente elaborada – el sol esta descendiendo, hay un chico mirando como el tren de la tarde se va. Gente enamorándose. Padres le piden perdón a sus hijos luego de años de silencio. Hijos buscan la aprobación que solo una madre puede dar. Pienso en la vida como una obra maestra entretejida e interconectada. Es como Lauren Hill y Kierkegaard dicen – todo afecta todo.

Al lado de estas hermosas notas puras hay elementos de horrorifica resonancia. Parte de la sinfonía donde los músicos no están siguiendo la partitura. Para nuestra vergüenza, es un mundo de esclavitud, intolerancia y odio. De Ruanda. De Darfur. Estas catástrofes atonales en nuestro planeta de agua oscura destruirían la canción si pudieran. Pero el amor es una canción más fuerte. Al lado de la disonancia hay esperanza. Hay perdón y gozo cantando al lado del odio y la desesperación. La canción todavía sigue escribiéndose. Cada día elegimos si nos rendiremos a la partitura para cantar con el amor.

Cuando descubrí la teoría de cuerdas esto tuvo mucho más sentido. Me imaginé todo el universo vibrando. Algunos instrumentos desentonan. Algunos no están siguiendo al conductor. Pero el amor vence una multitud de errores. Tu amor puede cubrir aun las atrocidades que he cometido en mi propia vida, aun cuando mis acciones están horriblemente desentonadas. Sí, hasta esas fueron misericordiosamente perdonadas y traídas a la canción.

Hay temas recurrentes en mi vida. Porque escribo sobre las cosas con las que estoy luchando, a menudo estos temas se encuentran en múltiples canciones. Solía pelear contra esto. Ahora veo estas canciones como interconectadas, secuelas en un documental de la vida real. Una idea con la que estoy luchando continuamente es el concepto de que el creador de los cielos y la tierra ame a un desastre como yo. Esta idea ha sido la semilla de algunas de mis canciones, son una trilogía por tipo: “Let Your Love Be Strong,” “Your Love is Strong,” y “Your Love is a Song.”

Escribí esta canción con Mike Elizondo el primer día que trabajamos juntos. El gancho del pre-coro era la semilla para el resto. Mike fue grandioso poniéndose cómodo y dejándome pensar en algo hasta que lo tuve. Fue como que estábamos mirando lo mismo desde diferentes puntos de vista, el mío fue el microscopio, el suyo el telescopio. Así el guiaría la canción desde la vista de un ave alejándola de alguno de los lugares más peligrosos mientras yo caminaba con dificultad por los particulares. Me encanta escribir con esta gente, aprendes mucho sobre ellos en el proceso. Aprendí lo suficiente de esta canción como para confiar mucho en el instinto de Mike.

Jon Foreman para Argentina

August 8, 2010LucasVideos0

Un video más que nada simbólico en el que Jon anuncia la visita de la Switchfoot en Argentina.

Mess of Me – Acustico de Estudio

July 22, 2010LucasVideos3

Sin dudas, una de las canciones más sonadas de Hello Hurricane es Mess of Me, quizá por haber sido su primer corte difusión. Hoy en Youtube encontré esta joyita. Mess of Me puramente acústica. ¿Piensan que pierde el toque? Todo lo contrario. Descúbranlo ustedes mismos en el video de abajo.

The Sound (John M. Perkins’ Blues)

July 21, 2010LucasVideos0

John M. Perkins es un defensor de los derechos civiles. Nacido en Mississippi a un aparcero, se crió en la pobreza extrema y el racismo amarga de la época. A la edad de 17 años su hermano mayor fue asesinado a manos de un mariscal de la ciudad, por lo que huyó del estado prometiendo no volver jamás. Sin embargo, en 1960 el Dr. Perkins y su esposa, Vera Mae Perkins, se sintió obligado a volver a ayudar a los pobres en zonas rurales de Mississippi.Desde entonces, el Dr. Perkins ha escrito numerosos libros, conferencias en todo el mundo y ha dedicado su vida al desarrollo de la comunidad y la reconciliación racial en todo el mundo.Dr. Perkins cumple 80 años el 16 de junio …. este video es un homenaje a su compromiso compasivo de amar a los oprimidos y el opresor. Su vida es la prueba viviente de que el amor es conquistar todo, incluida la violencia y el odio. El amor es la lucha final. "- Jon Foreman, Switchfoot

Bien clarito

July 20, 2010LucasVideos1

Parece que a algunos todavía les quedan dudas de que Switchfoot visitará Argentina en Septiembre. Por eso el mismo Jon Foreman, frontman de Switchfoot lo dice bien clarito y en español. No hay excusas, Switchfoot llega a Argentina para la alegría de todos. Esperen al final del video para escucharlo!!

Switchfoot por primera vez en Argentina from gamx on Vimeo.

Mess of Me

July 19, 2010LucasVideos1

Mess of Me es el primer corte difusión de Hello Hurricane (2009). Con riffs pesados y una lirica impactante, combina una potencia que te hará vibrar durante sus 3:28 minutos.

Letra Mess Of Me – Hello Hurricane

I am my own affliction
I am my own disease
There ain’t no drug that they could sell
Ah, there ain’t no drugs to make me well

There ain’t no drugs
It’s not enough
There ain’t no drugs
The sickness is myself

I made a mess of me, I wanna get back the rest of me
I’ve made a mess of me, I wanna spend the rest of my life alive
I’ve made a mess of me, I wanna reverse this tragedy
I’ve made a mess of me, I wanna spend the rest of my live alive
The rest of my life alive!

We lock our souls in cages
We hide inside our shells
It’s hard to feed to the ones you love
Oh when you can’t forgive yourself
Yeah forgive yourself!

// There ain’t no drugs //
The sickness is myself

//There ain’t no drug//
No drugs to make me well
There ain’t no drug
It’s not enough
We’re breaking up
The sickness is myself
The sickness is myself

Traducción Mess of Me

Yo soy mi propia aflicción
Yo soy mi propia enfermedad
No hay ningún fármaco que podrían vender
Ah, no hay ninguna droga que me haga bien

No hay ningún fármaco
No es suficiente
No hay ningún fármaco
La enfermedad es a mí mismo

He hecho un lío de mí quiero recuperar el resto de mi
He hecho un lío de mí quiero pasar el resto de mi vida vivo
He hecho un lío de mí que quiere revertir esta tragedia
He hecho un lío de mí quiero pasar el resto de mi vida en directo
El resto de mi vida vivo!

Cerramos nuestras almas en jaulas
Nos escondemos dentro de nuestros depósitos
Es duro para liberar a sus seres queridos
Oh, cuando usted no puede perdonarse a sí mismo
Sí perdonarte a ti mismo!